Fernando - Professor de português para estrangeiros - Firenze
Fernando - Professor de português para estrangeiros - Firenze

O melhor dos professores. Qualidade do perfil, excelência do diploma, resposta garantida. Fernando organizará cuidadosamente a sua primeira aula de Português para estrangeiros.

Fernando

O melhor dos professores. Qualidade do perfil, excelência do diploma, resposta garantida. Fernando organizará cuidadosamente a sua primeira aula de Português para estrangeiros.

  • Preço 25€
  • Resposta 3h
  • Alunos

    Número de alunos que Fernando atendeu desde que chegou à Superprof

    37

    Número de alunos que Fernando atendeu desde que chegou à Superprof

Fernando - Professor de português para estrangeiros - Firenze
  • 5 (6 avaliações)

25€/h

Contactar
  • Português para estrangeiros
  • Português (Brasil)
  • Compreensão oral - Português
  • Expressão oral - Português
  • Redução de sotaque - Português

Estudante falante nativo propõe prática da linguagem oral e escrita do português brasileiro na Itália

  • Português para estrangeiros
  • Português (Brasil)
  • Compreensão oral - Português
  • Expressão oral - Português
  • Redução de sotaque - Português

Local das aulas

Embaixador

O melhor dos professores: qualidade do perfil, excelência no diploma, e resposta garantida. Fernando organizará cuidadosamente a sua primeira aula de Português para estrangeiros.

Sobre Fernando

Sou estudante de Arquitetura na Universidade de Florença e sempre fui apaixonado por línguas estrangeiras.

Decidi, quando tinha 13 anos, que precisava aprender inglês e comecei a estudar-lo sozinho através da internet. Após um ano, me inscrevi em um curso de inglês que me permitiu desenvolver meus conhecimentos e entrar em contato com outros falantes.

Após vários anos estudando inglês, tive vontade de aprender um novo idioma que pudesse me desafiar novamente, por isso decidi aprender italiano, outra vez como autodidata.

O conhecimento da língua italiana me permitiu estudar na Itália e melhorar ainda mais minhas capacidades linguísticas. Além do inglês e do italiano, também sei bastante bem o espanhol, o qual também aprendi sozinho, principalmente com uma viagem ao Chile e graças a alguns amigos espanhóis. Como conheço três línguas neolatinas a níveis bastante elevados, também posso entender outras línguas, como galego, catalão e francês, que comecei a aprender recentemente.

Acredito que o meu percurso linguístico me permitiu compreender as metodologias mais eficazes e as suas aplicações na aprendizagem de uma língua estrangeira, bem como estar ciente das principais dificuldades relacionadas ao processo de aquisição da língua.

ver mais

Sobre a aula

  • Intermediário
  • Avançado
  • 2º ciclo
  • +9
  • níveis :

    Intermediário

    Avançado

    2º ciclo

    3º ciclo

    12º ano

    Ensino superior

    Formação para adultos

    C2

    Idosos

    B1

    B2

    C1

  • Inglês
  • Português

Todos os idiomas falados na aula :

Inglês

Português

Minha metodologia se baseia na aprendizagem por meio do uso ativo da língua em contextos reais. O estudo gramatical, morfológico, lexical, etc. é feito de forma aplicada (através de livros, artigos, vídeos, áudio, etc.) ao invés de uma forma descontextualizada.

Com base em conhecimentos prévios e interesses linguísticos e pessoais, planejarei um caminho de aprendizagem com base no uso contextualizado da língua escrita e falada.

Durante as aulas, proponho o uso de textos retirados de livros, jornais, artigos, etc., como ferramenta para estudar a gramática e as nuances da língua. Além disso, sempre que seja do interesse da(o) estudante, também podemos aprofundar o IPA (Alfabeto Fenético Internacional), focando nas diferenças entre a pronúncia do italiano e do português brasileiro, além de explorar os diferentes sotaques existentes no Brasil (e outros países).

Uma língua não pode existir sozinha, deve necessariamente estar ligada a um contexto histórico-cultural que a enriquece e a torna viva. Dito isso, acredito que ensinar a História da Língua Portuguesa também é importante para entender de onde vêm as palavras e como elas se tornam de uso comum, assim como pílulas da história e da cultura brasileira para mergulhar no contexto socio cultural.

ver mais

Preços

Preço

  • 25€

Preços dos packs

  • 5h: 100€
  • 10h: 200€

online

  • 25€/h

deslocação

  • + 2€

Detalhes

Dada a situação pandêmica, as reuniões serão exclusivamente via webcam para garantir a segurança de todos, portanto, não haverão despesas de deslocamento.

Mais detalhes sobre Fernando

Mais detalhes sobre Fernando

  • Cosa ti ha fatto appassionare a questa lingua?

    Sono nato e cresciuto in Brasile, un paese che amo profondamente per la sua storia, cultura e diversità. Essendo madrelingua, ho vissuto e respirato questa lingua fin dall'infanzia, sviluppando una connessione autentica e profonda con il portoghese brasiliano. È una parte essenziale della mia identità e del mio modo di vedere il mondo.
  • Quale personaggio, storico o inventato, secondo te rappresenta in pieno la cultura legata a questa lingua?

    È difficile scegliere un solo personaggio, considerando l'immensa ricchezza e varietà culturale del Brasile. Direi che personalità come Caetano Veloso e Gilberto Gil rappresentano la poesia e la profondità della musica brasiliana, mentre figure contemporanee come Anitta e Pabllo Vittar incarnano la modernità e l'apertura sociale del paese. Non si possono dimenticare icone tradizionali come Luiz Gonzaga, che ha portato al mondo la musica del sertão, o Machado de Assis, che con la sua letteratura ha raccontato il Brasile con rara maestria.
  • C'è una parola, un'espressione, una tradizione o un'abitudine culturale che ti diverte o ti fa ridere?

    Il portoghese brasiliano è pieno di modi di dire divertenti e spesso intraducibili. Per esempio:
    "Chutar o balde" (letteralmente "calciare il secchio") significa perdere la pazienza o lasciar perdere tutto.
    "Fazer vaquinha" (fare una mucca) è un'espressione usata per raccogliere soldi tra amici o colleghi.
    "A vaca foi pro brejo" (la mucca è andata nel pantano) indica una situazione che è andata male.
    Queste espressioni riflettono l'ironia e il senso pratico tipico del popolo brasiliano.
  • Perché per te è importante parlare questa lingua?

    Il portoghese brasiliano è la mia lingua madre, quella in cui riesco a esprimere i sentimenti più profondi e autentici. È una lingua che mi emoziona e mi fa sentire connesso alle mie radici, proprio come l'italiano, che ho adottato vivendo qui. È il mezzo attraverso cui porto con me un pezzo del Brasile, ovunque vada.
  • Qual è, secondo te, la caratteristica più ostica che si incontra nell'apprendimento di questa lingua?

    La fonetica del portoghese brasiliano può essere una sfida, specialmente per chi non è abituato ai suoni delle vocali nasali e alle diverse eccezioni nella pronuncia. Inoltre, le variazioni regionali, sia nel lessico che nell'accento, rendono la lingua incredibilmente ricca, ma anche più complessa da padroneggiare.
  • Raccontaci un aneddoto divertente o particolare relativo alla tua formazione o ad una esperienza di lezione!

    Un aneddoto ricorrente nelle mie lezioni è l'uso dei meme per spiegare espressioni e modi di dire. I meme brasiliani sono una fonte inesauribile di nuove espressioni e riferimenti culturali, e il loro uso rende le lezioni più leggere e coinvolgenti. Gli studenti apprezzano tantissimo e imparano divertendosi!
  • Aiutaci a conoscerti meglio: parlaci delle tue passioni, dei tuoi viaggi, dei tuoi hobby!

    Sono una persona dai molti interessi. Amo le lingue straniere, la linguistica e la fonetica, che sono una delle mie passioni principali. Nel tempo libero mi piace pattinare, leggere e immergermi nel mondo delle scienze naturali. Ovviamente, una parte importante della mia vita è dedicata all'architettura, il mio corso di studio, che per me non è solo una professione, ma anche un modo per comprendere e migliorare il mondo che ci circonda.
  • Cosa ti rende un vero Superprof, oltre alla capacità di parlare ed esprimerti in più lingue?

    Credo che la mia capacità di creare rapporti autentici e amichevoli con i miei allievi sia ciò che mi distingue. Offro un ambiente di apprendimento rilassato, ma stimolante, in cui gli studenti si sentono a loro agio e riescono a imparare con naturalezza. Mi piace adattarmi alle loro esigenze e trovare metodi creativi per rendere ogni lezione interessante e produttiva.
--
--

Professores de Português para estrangeiros semelhantes

  • Ana

    Guimarães & Online

    5 (38)
    • 18€/h
    • 1ª aula grátis
  • Inês

    São Lourenço & Online

    5 (53)
    • 35€/h
  • Paula

    Lisboa & Online

    5 (38)
    • 20€/h
    • 1ª aula grátis
  • Filipe

    Fajozes & Online

    5 (16)
    • 20€/h
    • 1ª aula grátis
  • Alberto

    Lisboa & Online

    4.9 (40)
    • 40€/h
    • 1ª aula grátis
  • Clau

    Mafra & Online

    4.9 (9)
    • 30€/h
    • 1ª aula grátis
  • Catarina

    Cartaxo & Online

    4.9 (14)
    • 18€/h
    • 1ª aula grátis
  • Catarina

    Lisboa & Online

    5 (24)
    • 14€/h
    • 1ª aula grátis
  • Leticia

    Aveiro & Online

    4.9 (10)
    • 25€/h
    • 1ª aula grátis
  • Cristiana

    Lamego & Online

    5 (36)
    • 18€/h
  • Joana

    Vila do Conde & Online

    5 (8)
    • 30€/h
  • Ana

    Portela & Online

    5 (66)
    • 12€/h
    • 1ª aula grátis
  • Guilherme

    Aveiro & Online

    5 (9)
    • 10€/h
    • 1ª aula grátis
  • Teresa

    Lisboa & Online

    5 (16)
    • 25€/h
    • 1ª aula grátis
  • Luciana

    Porto & Online

    5 (13)
    • 30€/h
    • 1ª aula grátis
  • Sandra

    Ericeira & Online

    5 (17)
    • 25€/h
    • 1ª aula grátis
  • Marta

    Lisboa & Online

    4.9 (17)
    • 25€/h
    • 1ª aula grátis
  • Susana

    Porto & Online

    5 (7)
    • 20€/h
    • 1ª aula grátis
  • Virgínia

    Palmela & Online

    4.9 (14)
    • 15€/h
    • 1ª aula grátis
  • Mariane

    União das freguesias de Leiria & Online

    5 (27)
    • 17€/h
    • 1ª aula grátis
  • Veja os professores de
    português para estrangeiros