Existe todo um drama e, de certa forma, "terrorismo" em torno da aprendizagem da língua alemã. Este comportamento deve-se ao fato de muitos pensarem que a assimilação é extremamente difícil, principalmente por quem fala português.

É verdade que aprender uma língua estrangeira derivada do latim, como o espanhol, o italiano ou o francês, é muito mais fácil para os portugueses, já que as origens das palavras e da gramática são as mesmas. No entanto, isto não quer dizer que a aprendizagem de alemão seja impossível.

Se isto fosse verdade, não teríamos tantos conterrâneas a morar na terra de Angela Merkel.

Decidiu aprender alemão, mas tem receio de começar as aulas por ter medo de não dar conta? Já começou a acompanhar as lições da língua germânica, mas não está a entender bem a matéria?

Respire fundo e tenha calma, porque aprender o idioma de Goethe pode acabar por ser mais fácil do que parece.

Saiba mais sobre o que envolve a aprendizagem da língua alemã.

mulher com maos na cabeca
Não é preciso ter dores de cabeça a aprender alemão| Fonte: unsplash.com

Toda as línguas estrangeiras geram insegurança no início da aprendizagem pelo facto de constituírem informação completamente nova para o nosso cérebro. Ao longo do tempo, acostumamo-nos e tudo se torna mais simples.

Não vamos negar que durante a aprendizagem de alemão, vão haver aulas mais difíceis. No entanto, existem sempre associações que podem ser feitas para auxiliar na compreensão das matérias. Principalmente se estivermos informados das semelhanças e influências do idioma e cultura alemãs na língua e cultura portuguesa.

Os melhores professores de Alemão disponíveis
1ª aula grátis!
Marta
5
5 (12 avaliações)
Marta
20€
/h
1ª aula grátis!
Filipa
5
5 (26 avaliações)
Filipa
15€
/h
1ª aula grátis!
David
4,8
4,8 (4 avaliações)
David
25€
/h
1ª aula grátis!
Caroline
5
5 (6 avaliações)
Caroline
25€
/h
1ª aula grátis!
Joel
5
5 (4 avaliações)
Joel
10€
/h
1ª aula grátis!
Juliana
5
5 (17 avaliações)
Juliana
15€
/h
1ª aula grátis!
Daniel
5
5 (7 avaliações)
Daniel
20€
/h
1ª aula grátis!
Sara
5
5 (7 avaliações)
Sara
14€
/h
1ª aula grátis!
Marta
5
5 (12 avaliações)
Marta
20€
/h
1ª aula grátis!
Filipa
5
5 (26 avaliações)
Filipa
15€
/h
1ª aula grátis!
David
4,8
4,8 (4 avaliações)
David
25€
/h
1ª aula grátis!
Caroline
5
5 (6 avaliações)
Caroline
25€
/h
1ª aula grátis!
Joel
5
5 (4 avaliações)
Joel
10€
/h
1ª aula grátis!
Juliana
5
5 (17 avaliações)
Juliana
15€
/h
1ª aula grátis!
Daniel
5
5 (7 avaliações)
Daniel
20€
/h
1ª aula grátis!
Sara
5
5 (7 avaliações)
Sara
14€
/h
1ª aula gratuita>

Origem linguística comum

Já algum dia parou para pensar que o alemão e o português podem ter originado da mesma língua?

Parece impossível, mas a maioria dos idiomas europeus nasceram da mesma "mãe". Esta notícia pode cair como uma bomba para muitos, já que, sem estudos prévios, quem fala português não consegue simplesmente falar alemão.

Desde o século XVII, estudiosos encontraram semelhanças entre o grego, o latim e as línguas europeias modernas. A partir dessa constatação, começaram a pesquisar uma possível raiz comum que explicasse as parecenças.

Neste período, no entanto, a influência religiosa era muito forte na sociedade e isso dificultou o aprofundamento dos estudos desta hipótese, já que colocava em questão a afirmação de que o hebraico seria a fonte de todos os idiomas existentes.

Descubra quais são as dificuldades na aprendizagem da língua alemã.

Indo-europeu

Algumas centenas de anos mais tarde, no início do século XIX, surge então a denominação "indo-europeu", impulsionando o estudo das comparações linguísticas entre vários idiomas.

Foi constatado, então, que o português e o alemão originaram da mesma língua primitiva: a indo-européia.

livro german for dummies
Acredite que aprender alemão pode ser fácil, afinal deriva da mesma língua que o português| Fonte: unsplash.com

Este idioma era utilizado muito antes do aparecimento da escrita. Ele evoluiu e diversificou-se, dando origem a várias outras línguas que, por sua vez, são as raízes dos idiomas modernos que conhecemos atualmente.

A filologia (estudo da língua) e a filogenia (estudo de níveis de parentesco entre seres vivos) permitiram a construção de uma espécie de árvore genealógica dos idiomas.

Protoindo-europeu

Dentro das línguas indo-européias existe uma chamada protoindo-europeia, que foi a fonte da origem de várias outras famílias de idiomas.

O português faz parte da família das línguas romanas, enquanto o alemão está contido na família das línguas germânicas.

Mesmo pertencendo a “galhos” distintos desta árvore genealógica, os dois idiomas possuem o mesmo “tronco”, o que nos faz notar várias semelhanças entre o português e o alemão quando começamos a aprendizagem deste último.

Um primeiro ponto comum é o facto destas línguas serem flexivas. Isto significa que as palavras contidas em ambas mudam de acordo com determinadas regras gramaticais.

Esta característica é percetível no alemão quando estudamos as famosas declinações do idioma. Neste momento da aprendizagem encontramo-nos 100% mergulhados num idioma flexivo.

Se já teve aulas da língua falada na Alemanha, então já deve ter ouvido o seu professor dizer que o acento tónico é um elemento muito importante na fonética alemã. Pode ser que ainda não tenha se dado conta, mas essa acentuação também está presente na língua portuguesa.

Esta "coincidência" deve-se ao facto de a acentuação tónica ser uma das especificidades da família das línguas indo-européias!

Conheça os melhores motivos para ter aulas de alemão!

Palavras em português que derivam do alemão

Se já tem aulas do idioma falado na Alemanha ou se conhece pessoas alemãs, então já deve saber que algumas palavras do nosso vocabulário foram originadas a partir da língua de Goethe.

Segundo o site "DW", boa parte das palavras alemãs presentes no nosso dia-a-dia está ligada ao setor militar ou a elementos químicos. A Alemanha, durante muito tempo, foi pioneira nas descobertas e desenvolvimentos nessas áreas.

O que nem todos sabem é que na língua portuguesa, como também em outros idiomas, palavras que nada têm a ver com química ou guerra e que não soam alemãs também têm origem germânica.

"Encrenca"

Nem todos sabem que a palavra "encrenca" tem origem alemã.

Tudo começou com a vinda de profissionais alemãs para Portugal com um dos trabalhos mais antigos do mundo: as prostitutas.

Quando achavam que um cliente tinha uma doença venérea, as mulheres que chegaram ao país no final do século 19 e que falavam iídiche, um dialeto alemão da Europa Central, denominavam os homens como "ein krenke" ("krank" significa doente em alemão).

Assim nascia o termo "encrenca", usado hoje em português para designar uma situação embaraçosa.

"Níquel" e "Cobalto"

Níquel e Cobalto, do alemão "Nickel" e "Kobalt", eram gnomos que habitavam, na crença dos mineiros da Idade Média, as montanhas alemãs.

Os trabalhadores medievais acreditavam que espíritos maus, "Kobold" em alemão, eram responsáveis pela presença de níquel e cobalto, considerados impurezas na prata, no ferro e no cobre.

lapis e caderno
Existe uma lista extensa de palavras em português com origem alemã| Fonte: pixabay.com

"Chique"

Já a palavra "chique", considerada por muitos um património da língua francesa, é, na verdade, um termo alemão que chegou ao português através do francês.

Muito antes dos costureiros franceses arrasarem nas passarelas, os alemães usavam expressões como "schicklich" ou "sich schickt" para designar "apropriado" ou "bem vestido". No alemão medieval, a palavra "schick" significa forma, costume.

"Fanta"

Devido à escassez de matéria-prima, a Coca-Cola da Alemanha foi impedida de produzir o seu produto principal durante a Segunda Guerra.

Para garantir a própria subsistência, a companhia desenvolveu um novo refrigerante que, na época, era feito à base de soro de leite.

Um concurso entre os empregados da empresa resultou no nome "Fanta", porque a nova bebida era fantástica, em alemão, "fantastisch".

"Bulevar"

Outra palavra que muitos podem pensar que veio do francês, mas, na verdade, teve sua a origem na língua alemã!

Quando Luís XXIV derrubou as muralhas de Paris, que se tornaram obsoletas para fins de defesa, mandou construir um anel viário - ou bulevar - ao redor da cidade.

A origem do nome dos antigos baluartes vem do alemão "Bollwerk", literalmente, barreira.

"Boulevard" era a forma como os franceses pronunciavam "Bollwerk", termo que acabou por dar nome às largas avenidas que substituíram as fortificações.

"Valsa"

Do alemão, "walzer".

A valsa chegou ao país com a corte portuguesa. A música foi apresentada em salões onde a elite dançava.

"Blitz"

Uma palavra utilizada para operações militares, vem do termo "blitz" que significa “relâmpago, raio”.

A Blitzkrieg, ou guerra relâmpago, foi a campanha de bombardeamentos estratégicos realizada na Segunda Guerra Mundial pela aviação alemã contra o Reino Unido.

"Hamster"

O nome do fofo roedor "hamster" vem da palavra alemã "hamstern", que significa "juntar, acumular". Ganhou este nome devido às suas bochechas que acumulam alimentos.

"Leitmotiv"

No alemão, "Leitmotiv" quer dizer "motivo condutor".

Na música, é uma técnica de composição introduzida por Richard Wagner nas suas óperas, que consiste no uso de um ou mais temas que se repetem sempre que se encena uma passagem da ópera relacionada a uma personagem ou a um assunto.

Atualmente, o uso do termo "leitmotiv" não se restringe à ópera e também é utilizado largamente no cinema e nas novelas.

Já parou para pensar quanto tempo dura um curso de alemão?

Influência alemã na cultura portuguesa

Muitos imigrantes alemães vieram se instalar em Portugal ao longo dos anos.

Algumas cidades até oferecem educação bilíngue aos seus alunos, tamanho é o uso da língua alemã na vida quotidiana e familiar.

Vários costumes germânicos expandiram-se pelo território, ficando conhecidos em todo o país, sendo incorporados na nossa cultura nacional.

pretzel em fundo rosa
Vários aspetos da cultura alemã fazem hoje parte do nosso dia a dia| Fonte: unsplash.com

Gastronomia

A salsicha é uma iguaria da culinária alemã que foi completamente assimilada pelos portugueses.

Entram também nessa lista as carnes defumadas e algumas sobremesas como a torta folhada de maçã, conhecida como "strudel" ou "apfelstrudel".

Provavelmente também não sabia que a cerveja tem influência alemã, uma vez que os alemães foram os responsáveis por popularizá-la.

Festividades

Toda gente já ouviu falar da "Oktoberfest", a maior festa alemã fora da Alemanha. A celebração acontece todos os meses de outubro em Lisboa, no Porto e outras cidades do país.

A tradicional festa alemã começou a ser celebrada em 1810 na cidade de Munique e chegou a Portugal há alguns anos.

Arquitetura

Além das construções tradicionais do país, um tipo de construção alemã muito conhecida é o “enxaimel”, uma técnica que consiste em paredes montadas sobre estruturas de madeira, amarradas entre si em posições verticais e horizontais. Os espaços são preenchidos por tijolos ou pedras.

O estilo deste padrão de construção é inconfundível, e acabou por se estender pelo país.

Encontre um bom curso de alemão presencial ou, caso não tenha muito tempo disponível, também pode procurar um bom curso de alemão online na Superprof!

Precisa de um professor de Alemão ?

Gostou deste artigo?

5,00/5 - 1 voto(s)
Loading...

Catarina

Eterna otimista, com um bichinho por viajar. Apaixonada por literatura e ficção. Metro e meio de pessoa, vivo pelo lema "Though she be but little, she is fierce". Trabalho atualmente como tradutora e redatora freelancer.