Aprender um idioma é difícil. Geralmente, imaginamos que o começo seja ainda mais penoso, mas uma hora chega um ponto em que pode construir frases sem procurar palavras no dicionário. Finalmente o seu curso alemão online começa a ficar divertido. Então, depois de alguns meses, volta a ficar frustrado. Sente que está estagnado. Está cometendo os mesmos erros repetidamente, e o desânimo volta. Isso parece familiar? Não se preocupe! Atingiu um platô de aprendizagem, um momento em que seu cérebro está a dar um tempo para processar tudo o que já aprendeu. Para se libertar desse estágio de estagnação, pode tentar novos métodos de ensino ou realmente sentar-se e olhar para os seus erros de uma forma fria e lógica.
Por que é tão difícil aprender alemão?
Muitos que estão a aprender alemão reclamam que é muito complicado. Isto deve-se a uma estranha dicotomia - o alemão tem muitas maneiras de fazer as coisas e, portanto, muitas regras diferentes para o mesmo assunto gramatical, mas o suficiente para seguir essa outra regra que dificilmente conta como uma exceção - embora tenha muito poucas regras reais exceções às regras.
A língua alemã tem géneros e casos

A língua alemã tem géneros - e sim, tem mais de dois.
Mas, possivelmente, o primeiro e mais chocante elemento do alemão é o fato de haver género e casos. Existem três géneros - feminino, masculino e neutro. E esses três géneros devem ser declinados em quatro casos: nominativo, acusativo, dativo e genitivo.
Letras maiúsculas são diferentes em alemão
Para quem escreve em alemão, também tem uma abordagem completamente diferente para letras maiúsculas. Os substantivos iniciam SEMPRE com maiúsculas. Além disso, também ganha maiúscula o início de uma frase (incluindo depois de dois pontos se for uma oração principal), de um título. Mas não o começo de uma carta. Ou os adjetivos, verbos ou advérbios em títulos de livros, músicas ou filmes.

Ordem das palavras
O alemão tem mais flexibilidade na ordem das palavras devido ao uso de maiúsculas e minúsculas. No entanto, ele tem regras muito rígidas sobre para onde o verbo se posiciona, dependendo se está em uma oração principal (segunda posição) ou em uma oração subordinada (no final).
Falsos amigos
Como o alemão e o inglês têm a mesma origem, muitas palavras soam semelhantes, mas nem sempre significam a mesma coisa. Aprender o verdadeiro significado desses “falsos amigos” pode ser difícil.
Palavras compostas
Handwerksmeisterbrief? Automobilherstellergarantie? Essas palavras podem e existem em alemão, e decifrá-las pode ser difícil. Este artigo pode ajudá-lo, mas às vezes são as pequenas coisas que dificultam o aprendizado de um idioma.
Erros comuns de grafia em alemão
Por si só, a grafia alemã é relativamente direta. Existem, no entanto, algumas pegadinhas para o estudante de alemão, mais especificamente, "os falsos cognatos", os sufixos dos adjetivos, as vogais com tremas, as consoantes... Por exemplo, quando usar "f" e quando usar "ph" (muitas palavras de origem grega foram germanizadas, mas os assuntos académicos mantêm seu "ph" - e recebem uma terminação em -ie em vez de -y), o diferença entre “wieder” (novamente) e "wider" (contrário), ou quando terminar os adjetivos em “-ig”, “-ich” ou “-isch”.
Erros de pronúncia comuns ao falar alemão
Como a ortografia e a pronúncia do alemão concordam em sua maioria, palavras com pronúncia incorreta devem ser raras - mas existem certos sons difíceis de um português dominar, e certas subtilezas que o olho de um estudante não treinado tende a deixar escapar, como aqueles pontinhos incómodos no topo de algumas vogais - as famosas tremas. As sonoridades das consoantes como o R do alemão podem confundir os estudantes falantes de português; há também uma tendência de deslizar sobre “ä”, “ö” e “ü” e pronunciá-los como “a”, “o” e “u” - mas tremas modificam as vogais e é importante pronunciá-las corretamente. As terminações em “-e” são particularmente subtis e difíceis de acertar. Depois, há outras letras que não são pronunciadas exatamente como em português - “c” e “z”. Por exemplo, a pronúncia de "ch" em final de sílaba e do prefixo "-ig" costuma arranhar a garganta de quem está menos acostumado com a língua!
Como evitar alguns erros comuns de gramática alemã

Usar o género certo é possivelmente o desafio mais comum para quem está aprendendo alemão; usando o caso certo, o segundo. O terceiro, é claro, é onde colocar o verbo.
Onde colocar o verbo
Em sentenças normais, dentro de uma oração principal, o verbo sempre vem em segundo lugar, não importa o que venha primeiro. Em uma oração subordinada, vem no final. Quando a forma verbal inclui um verbo auxiliar, o auxiliar vem em segundo lugar e o particípio no final em uma oração principal e no final após o particípio em uma oração subordinada. Infinitivos em uma oração infinitiva também vêm no final, mas se estiver fazendo uma pergunta sem usar uma palavra interrogativa, o verbo vem primeiro.
Pequenos erros que são fáceis de cometer
Mas pequenas coisas podem enganá-lo também - se usar "wenn" ou "wann" quando quer dizer "quando" (é complicado), "will" ou "werde" quando quer dizer "quero", e se deve negar com "keine" ou com "nicht" ("Kein" é para negar substantivos, enquanto "nicht" nega verbos.) Confira mais algumas dicas sobre como acertar as regras do alemão aqui!
Exceções às regras da gramática alemã
Alemão não seria um idioma sério se não tivesse exceções.
Declinação do masculino
Embora na gramática alemã os artigos sejam declinados, na maioria dos substantivos isso não acontece, excepto o genitivo “s”. No entanto, existe um grupo estranho de substantivos que recebem um “-en” no final, e esse grupo tem a chamada declinação fraca. Este grupo inclui todos os masculinos terminados em:
- e
- ist
- ent
- ant
- and
Também alguns terminados em consoante, mas sem outras características distintivas, como “Bär”, “Mensch”, “Held” e “Rebell”.

Verbos alemães com um prefixo inseparável
Embora na maioria dos casamentos entre um verbo e um prefixo os dois tenham um relacionamento aberto, com o prefixo muitas vezes vagando sozinho até o final de uma frase, há um grupo de verbos em que os dois são tão inseparáveis ??quanto os pombinhos. No entanto, há alguns verbos cujo prefixo não pode ser separado. Estes são os verbos que começam com:
- Be- (besprechen, begegnen, bekommen)
- Emp- (empfangen, empfinden)
- Ent- (Entstehen, entfernen)
- Er- (erfinden, erklären)
- Ge- (gebrauchen, gelangen)
- Miss- (missbrauchen, misstrauen)
- Ver- (verlassen, verbieten, versprechen)
- Voll- (Vollenden, vollziehen)
- Zer- (zerbrechen, zerstören)
Se estiver a usar cartões de memória flash de alguma forma (digital ou analógico) para aprender o vocabulário alemão, pode marcar verbos de prefixo separáveis ??com um pequeno ponto ou um hífen. Isso o ajudará a aprendê-los à medida que avança, em vez de ter que aprender uma lista extra de prefixos inseparáveis ??como a acima.
Preposições alemãs usando o caso genitivo
Embora a maioria das preposições que aprendemos toma o acusativo ou o dativo, mas existe um grupo pequeno, um tanto elitista, que usa o genitivo. Estas são palavras que muitas vezes são consideradas como pertencentes a uma linguagem mais elegante e, por isso, não aparecem com tanta frequência na linguagem do dia a dia. As mais comuns, como “wegen”, “während”, “trotz” e “dank”, são usadas ??regularmente com o dativo ao falar, uma prática que está ganhando cada vez mais aceitação entre os gramáticos.
Em casa em alemão
Quando se fala em casa, a língua alemã tem algumas esquisitices. Se falar sobre o seu lar doce lar, diz: “Ich gehe nach Hause” e “Ich bin zu Hause.” (Estou indo para casa / Estou em casa) A menos, é claro, que esteja a falar sobre qualquer tipo de casa, e não a sua própria, caso em que pode dizer: Ich gehe zu das Haus” e “Ich bin im Haus.” E o que significa "zu Hause", afinal? Não deveria ser "zum Haus", já que "zu" definitivamente assume a forma dativa, certo? Afinal, é isso que ensinam nas aulas de alemão. E o que é aquele "e" extra no final? Bem-vindo à evolução da linguagem natural. O “e” extra vem de uma forma mais antiga de alemão, onde algumas palavras têm um “-e” terminando no singular dativo. Esse uso não existe mais na língua, mas permanece na forma coloquial “em casa”. Portanto, o dativo ainda está lá, mas quando o artigo desapareceu, o final não foi adicionado a "zu", mas permaneceu anexado ao substantivo. Apesar dessas dificuldades,aprender alemão online é muito gratificante - não se deixe abater pelos erros. Lembre-se de que até mesmo falantes nativos cometem erros e falam isso todos os dias! Faça um curso de alemão com tutores Superprof. Temos milhares de professores em todo o mundo a ensinar alemão pela webcam. Também pode ter aulas de alemão presencial onde quer que esteja, existem curso de alemão Lisboa, Porto, Faro...